摘要:随着国内外翻译家、学者的广泛关注探讨,曾一度被翻译界忽视的译者的主体性重要地位逐渐得到认可
本文拟从遣词、句法、神似三个层面,探讨张培基的中国现代散文的英译时所体现的译者主体性的重要作用
关键词:译者主体性张培基中国现代散文
对于张培基的现代散文翻译艺术探讨者甚众:从句法风格、再现散文风格,到美学意境等应有尽有,但鲜见对译者主体性的探讨
本文拟从译者主体性的角度出发,运用国内外有关译者主体性理论,对张培基散文翻译艺术做初步的赏析探讨
摘要:随着国内外翻译家、学者的广泛关注探讨,曾一度被翻译界忽视的译者的主体性重要地位逐渐得到认可
神级大药师:第一千二百一十二章 新生命(结局) 发表于 2019-09-11 22:32:05本文拟从遣词、句法、神似三个层面,探讨张培基的中国现代散文的英译时所体现的译者主体性的重要作用
红名生物必须死:第九十六章两名巡使 发表于 2022-10-04 00:40:07关键词:译者主体性张培基中国现代散文
打工妹的秘密:第一百章:她凭什么这样骂我 发表于 2023-11-08 16:08:22对于张培基的现代散文翻译艺术探讨者甚众:从句法风格、再现散文风格,到美学意境等应有尽有,但鲜见对译者主体性的探讨
斗罗:我的武魂是写轮眼:第185章 她是你的亲生女儿 发表于 2024-02-17 00:00:00本文拟从译者主体性的角度出发,运用国内外有关译者主体性理论,对张培基散文翻译艺术做初步的赏析探讨
美女总裁欠我的赊刀债:第五十一章 对不起误会你 发表于 2023-10-31 17:04:20